![filipino alphabet abakada filipino alphabet abakada](https://1.bp.blogspot.com/-D1TKtePyLpo/WJ3k6M_ey1I/AAAAAAAAAA0/ASMWaIMKknY40M170LXeICx3OExUbLmmwCLcB/s400/a.jpg)
![filipino alphabet abakada filipino alphabet abakada](https://i.pinimg.com/originals/3e/d1/bd/3ed1bdafd39e2787670e6e4cc1d80605.jpg)
There are two OFFICIAL languages in the Philippines - Filipino (based on Tagalog) and English.
#Filipino alphabet abakada software
There is more software documentation force-translated overseas by foreign companies into Tagalog than there are scientific documents existing in native Tagalog read or written by Filipinos… Google, Microsoft and Facebook have churned out more Tagalog instructions than there ever were in existence on the islands before the year 2000.įor decades, the easiest way for a foreigner to insult the intelligence of the average Filipino was to tell him you’ll get him an interpreter / translator / translation because you think he can’t communicate in English well enough. There are more documents in the state of California that have been force-translated into a very awkward version of what purports to be “Tagalog” than there are documents in the Republic of the Philippines that are in Tagalog / the Filipino language. Most government documents in the Philippines, particularly forms that citizens have to fill out, are in English anyway. Because Tagalog is a phonetic language, as long as you get the basic sounds, you can spell words the way you hear them. Most ordinary Filipinos don’t worry about it all. It can get very confusing as to what is currently considered standard. Usually, it relates as to whether to follow more closely the original Spanish spelling or to transliterate foreign words into a nativization that follows Tagalog orthography. Notice the spelling of “revisyon,” “alfabeto” and “ispeling.”Įvery few years or so, the government issues a new set of spelling guidelines for the Filipino language. In 2001, the Komisyon sa Wikang Filipino (Commission on the Filipino Language) issued Revisyon ng Alfabeto at Patnubay sa Ispeling ng Wikang Filipino - revised guidelines on the use of c, f, j, ñ, q, v, x, and z. If you do like our app, please take a minute to rate and write a great review.8 letters from the Spanish alphabet (c, f, j, ñ, q, v, x, z)Ī, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ñ, ng, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, zĪ, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, Ñ, Ng, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z
![filipino alphabet abakada filipino alphabet abakada](https://4.bp.blogspot.com/-7lkJL7Mxrbg/WJ3Ph3V8fDI/AAAAAAAAAAM/g4c6ulQT_Hk5n98lEO193Rbn4ZrmkYwHgCLcB/s1600/1.jpg)
We always welcome your feedback, comments and suggestions. If the sound is not working, make sure the mute is turned off, then turn up the volume and the sound will work.Ĭontact us with any questions or comments: You can also follow us on Twitter, to get the latest news and new apps from Family Play. Like our Facebook Page,, and get the latest updates, contests and some freebies. We truly appreciate anything you can give us. This app aims to teach children the Filipino Alphabet especially those who are not in the Philippines.Ībakada is vital in helping children develop expressive and receptive language skills, master new vocabulary and strengthening comprehension.įor the parents, do join our community and tell us what you think or your comments and feedback. This app is primarily aimed at preschool kids between the ages of 2 and 5. Kids will have fun playing with the app without even realizing they’re learning from the app. Abakada is designed and reviewed by educators to teach children letters of the Filipino Alphabet.